Biblia germana - Neue Luther Bibel - CT (161105)

Descriere

Die NeueLuther Bibel ist eine sprachliche Überarbeitung der Lutherbibel 1912. Veraltete Begriffe und Ausdrucksweisen wurden dem gegenwärtigen Sprachgebrauch angepasst. Das Ziel war: Möglichst nah am Urtext zu bleiben die kraftvolle Sprache Luthers wirken zu lassen und doch eine gut verständliche in unsere Zeit sprechende Übersetzung zu schaffen indem man »dem Volk aufs Maul schaut« wie Luther es so treffend sagte. Geläufige Lutherausdrücke bleiben jedoch erhalten. Da die griechischen Begriffe im Neuen Testament oft mehrere deutsche Wörter umfassen wurde ein griechisches Wort nicht immer mit demselben deutschen Wort wiedergegeben. Auch die Satzstellung wurde angepasst wo sich seit der Lutherzeit die deutsche Redeweise verändert hat. Auf Martin Luther selbst geht der Brauch zurück wichtige Bibelworte als "Kernstellen" durch eine halbfette Schrift hervorzuheben. Berücksichtigt wurde auch die neue deutsche Rechtschreibung 2006. Dank dieser Anpassungen ist eine aktuelle lebensnahe für Jung und Alt verständliche Bibel entstanden.

Ultimele Recenzii

Nu este nici o recenzie la aceasta carte. Ai putea fi primul care adauga o recenzie!

Scrie recenzia ta

Biblia germana - Neue Luther Bibel - CT (161105)

Biblia germana - Neue Luther Bibel - CT (161105)
  • Apasa pe stea pentru a da o nota.
  • Apasa pe stea pentru a da o nota.
  • Apasa pe stea pentru a da o nota.
Close
Share si aduna puncte de fidelitate

Logheaza-te la Contul tau pentru a aduna mai multe puncte de fidelitate atunci cand promovezi acest site pe retelele tale favorite de socializare.

Biblia germana - Neue Luther Bibel - CT (161105)

Die NeueLuther Bibel ist eine sprachliche Überarbeitung der Lutherbibel 1912. Veraltete Begriffe und Ausdrucksweisen wurden dem gegenwärtigen Sprachgebrauch angepasst. Das Ziel war: Möglichst nah am Urtext zu bleiben die kraftvolle Sprache Luthers wirken zu lassen und doch eine gut verständliche in unsere Zeit sprechende Übersetzung zu schaffen indem man »dem Volk aufs Maul schaut« wie Luther es so treffend sagte. Geläufige Lutherausdrücke bleiben jedoch erhalten. Da die griechischen Begriffe im Neuen Testament oft mehrere deutsche Wörter umfassen wurde ein griechisches Wort nicht immer mit demselben deutschen Wort wiedergegeben. Auch die Satzstellung wurde angepasst wo sich seit der Lutherzeit die deutsche Redeweise verändert hat. Auf Martin Luther selbst geht der Brauch zurück wichtige Bibelworte als "Kernstellen" durch eine halbfette Schrift hervorzuheben. Berücksichtigt wurde auch die neue deutsche Rechtschreibung 2006. Dank dieser Anpassungen ist eine aktuelle lebensnahe für Jung und Alt verständliche Bibel entstanden.

55,00 Lei

Valabilitate: In stoc

55,00 Lei

Acest produs iti aduce 55 puncte de fidelitate.

More
Less
Adauga la Wishlist

Share si aduna puncte de fidelitate

Logheaza-te la Contul tau pentru a aduna mai multe puncte de fidelitate atunci cand promovezi acest site pe retelele tale favorite de socializare.
ISBN:
978-3-03771-046-3
Editura:
La Buona Novella
Data aparitiei:
Numar de pagini:
1280
Tip coperta:
hardcover
Autor:
Dimensiune [mm]:
132 x 203 x 28
Rasfoieste cartea:
N/A
Limba:
Limba Germana